Tuesday, 27 July 2010

A Dedication To The Sea (A translation of one of Raimondo Selenu's poems along with the Italian original)

A Dedication To The Sea
by Raimondo Selenu

I sit silently beside you
between the memories
of an old sailing boat
and the future hopes
of a speedy motorboat.

I feel
like a small child
who listens attentively
to what it is you have to say.

Your way of speaking impresses me.

I am the sand that loves the waves
and lives in the immensity of your breath,
listening to the song
of the reef.

Alongside you I appear so small
amongst the pebbles
smooth with age
and shells
that dwell within you.

I curl myself up like a small child
finding nourishment
in fairy tales and adventure stories.

I adore your way of speaking.

© Raimondo Selenu (Trans. from the Italian by Geoff Davis)




And this is the Italian original:-



      Dedicato Al Mare



Mi siedo silenzioso accanto a te,
                 tra i ricordi
  di una vecchia barca a vela
             e le speranze
     di un motore fuoribordo.


                Mi sento
     come un piccolo bambino,
                che ascolta
          ciò che hai da dire.


Mi impressiona il tuo modo di parlare.


     Sono sabbia che ama le tue onde
        e vive nell'immenso tuo respiro
            nell'ascolto del tuo canto
                   alla scogliera.


     Mi faccio piccolino accanto a te
                      tra i sassi
               levigati dai tuoi anni
                      e conchiglie
                 che abitano in te.

Mi accuccio come un piccolo bambino
                     per nutrirmi
             di fiabe e di avventure.


        Adoro il tuo modo di parlare.


© Raimondo Selenu



You can read more of my translations of Raimondo's poems here

No comments:

Post a Comment